Hotel Reviews / Le Château De Courcelles, Courcelles-Sur-Vesles



Ah qu'il fait bon vivre en Picardie, tout le monde vous le dira - au moins les Picards. Sentez-vous mon cri du coeur ? Je suis en effet restée Picarde dans l'âme, bien que ces origines n'aient plus grand chose à voir avec ma vie d'aujourd'hui et que mon physique les démente chaque jour. Voilà, je fais mon coming en ce 1er octobre : du sang picard coule dans mes veines grâce, ou à cause, à la reine mère. 
Refermons cette aussi passionnante qu'instructive parenthèses pour parler du Château de Courcelles. Il s'agit d'un ravissant petit hôtel. Je dirais bien de charme, mais cette expression sent beaucoup trop le mauvais guide touristique poussiéreux. Idéal pour se mettre au vert près de Paris, l'hôtel dispose de chambres spacieuses et décorées avec soin ; rien d'extravagant ou d'ultra-moderne. On appréciera justement ce luxe discret qui se montre dans les détails. La table une étoile Michelin, ne peut que vous donner une raison de plus d'y aller. 

Ah it's so nice living in Picardie (French region near Paris, well-known cities are Soissons, Laon or Amiens), everybody can say that - at least inhabitants of the Picardie. Can you feel my passionate appeal? Indeed I'm still from Picardie to the core, even though this background has nothing to do with my life today and that my appearance gives the lie to then on a daily basis. Well, here's my coming-out on October 1st: Picardie is in my blood thanks to, or because of, the queen mother. 
Let's jump into our subject after thins exciting and instructive interlude. The Château de Courcelles is a delightful boutique hotel. I'd say charming, but this set phrase seems extracted from an outdated and poor touristic guide. Perfect to go to the country near Paris, the hotel's rooms are spacious and thoughtfully decorated; nothing extravagant or super modern. This subtle luxury is made of details. The restaurant, one-Michelin star, all the more reason to get there.

 

 





Summer Edition / Easy-Going




Robe / Dress : Iro (2012)
Chemise / Shirt : Topshop (2010)
Boots : Isabel Marant (2011)
Collier / Necklace : Aurélie Bidermann (2007)




Summer Edition / What To Do On A Beautiful Evening?




Il ne suffit souvent de pas grand chose pour faire de l'effet. C'est ce que j'aime dans ce genre de dîners improvisés dans le jardin, certes plus difficiles à mettre en place de retour dans les appartements parisiens. On se dit quand ça reviendra dans peu de temps. Neuf mois ? C'est rien. Méthode Coué

Often nothing much is needed to make good impression. This is exactly what I like when it comes to improvised diner in the garden, certainly more difficult to organize in Paris apartments. Don't worry, it'll be back very soon. Nine months? It's nothing. Coué method




Des lanternes. Beaucoup de lanternes. 
Lanterns. Loads of lanterns. 


Un vieux banc qui s'écroule. 
Old bench collapsing.


Des hortensias fraîchement coupés. 
Freshly cut hydrangeas. 


Un centre de table coloré.
A colorful table centerpiece.
 
 
 
 


Des chaises repeintes avec désinvolture.
Casually repainted chairs.


Des lampions et des bestioles lumineuses. 
Paper lanterns and neon animals.
 
 
 


Related Posts with Thumbnails